Thursday 30 December 2010

Casa Corredor Bueras Empedrado Centro/ Corridor house Bueras, Empedrado, VII región

The corridor house, next to the main square.
 Ramirez -Bruna 2010

Esta antigua casa corredor, en el centro de Empedrado, ya no existe; es parte de la memoria de casa corredor urbana, que ya no estarán más en la fachada del centro urbano del pueblo.
 ¿ Cuál es la forma de los pueblos post-terremoto, del secano costero de la VII región?
¿ La reconstrucción de la imagen de estas villas, caseríos o poblados, se llena poniendo tejas, o debería forjarse una nueva imagen, tal como los antiguos de estas zonas lo hicieron?

Monday 27 December 2010

Casa Corredor, Sauzal / Corridor House, Sauzal. VII región Chile

Tipología y Reparación.
Corridor House, Sauzal, VII region. Chile. Ramirez-Bruna


Pocas casas corredor quedan, en la comunidad de Sauzal, en la comuna de Cauquenes, ésta quedo sin mayores problemas, luego del terremoto recién pasado.

Siendo una larga crujía, en su fachada principal, no tuvo mayores problemas, sin embargo, agrietamientos o fisuras, pueden ser reparados en una escala accequible a familias, las casas corredor, por lo general, tienen varias formas, la más usual en esta zona del país, es una crujía larga, con corredor en ambos lados; no como las casonas españolas, con patio impluvio o en forma de U o C.

Friday 24 December 2010

Estado Actual (dic. 2010), Iglesia San Ignacio de Empedrado

Situación legal actual ( diciembre 2010)
Afianzamiento estructura interior. Ramirez Bruna dic. 2010.

La iglesia luego del terremoto de febrero de 2010, quedó en una situación de espera para el mejoramiento general de su estructura, (no en específico de Consultora Milagros Aguirre, que tiene por encargo su reparación), sino las obras que anteceden a ella, esto es las obras de apuntalamiento, afianzamiento y limpieza de los muros volcados de la parroquia, que quedaron a cargo del Consejo de Monumentos de la Región del Maule, quien administró, y que se ejecutó vía el programa de “Puesta en Valor”, con el apoyo técnico de la Dirección de Arquitectura, del Ministerio de Obras Públicas, Junto a la Subdere.

Sunday 19 December 2010

Casa de Medieros viñateros/ Vineyard sharecropper's house, Camino a Curtiduría , San Javier.

Reconstrucción Casa de adobe, Medieros viñateros.
 Reconstructed Interior of an adobe brick masonry house.
(Ramirez-Bruna)
La reparación de esta casa, se llevo a cabo por sus dueños, constructores y quienes la habitan; la casa tuvo inminente desplome de muros y volcamiento hacia afuera de casi todos sus parámentos, ante esto y la rapidez de la emergencia, muchos medieros y patrones, armaron nuevas tipologias constructivas, en razón de ir supliendo otras necesidades de tipo térmicas y/o estéticas.

Friday 17 December 2010

02.B1. Casa Corredor Empedrado Centro / Corridor House Midtown, Empedrado. VII región.

02B1. Casa Corredor Empedrado Centro Balmaceda .

Ubicación/Location: Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area: 250 m2
Fecha de construcción /Date of construction: 1930 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

Casa Corredor Bollo, Ramírez-Bruna (marzo) 2010.

Vivienda fachada continua con corredor exterior (hacia la calle).
La vivienda fue usada como inmueble comercial desde el día de su construcción, esto alrededor de los años 30' construida por la familia inmigrante Bollo para armar en su lugar un emporio, un almacén de productos diversos.
Su materialidad, hecha en albañilería de adobe en la forma típica,  formada por  un volumen paralelepípedico con el corredor de un lado.
Su corredor techado se apoya sobre columnas de madera en basas de piedra, siendo un inmueble de tipo comercial y gracias a su ubicación,  frente a la Plaza de Armas, era parte de una tipología poco tratada en la zona, esto por razones climáticas (la rauda y violentas lluvias estacionales.)

Tuesday 14 December 2010

Capilla Rural Lagunillas/ Rural Chapel Lagunillas, VII región, Chile

Ubicación/Location: Lagunillas , Empedrado , VII región.
Superficie/Area: 80 m2 app.
Fecha de construcción /Date of construction: 2003 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

Access to the small scale parish. Ramirez-Bruna 2010
Es parte del habitar mínimo de una pequeña comunidad, que se emplaza en medio de plantaciones forestales de pino insigne. Se emplaza en un lugar bastante aislado geográficamente respecto de la Comuna de Empedrado. Alrededor de de 20 km con suelo “trumao”(en mapudungún polvoriento) y mal compactado, se llega por la ruta M454 camino a Sauzal, La zona de Lagunillas,está enclavada en un cordón de cerros aledaños al valle de La Orilla rodeado por plantaciones forestales.

Friday 10 December 2010

02.3 Iglesia del Niño Jesús de Villa Alegre, Chuch of the Niño Jesús de Villa Alegre.



General damage scheme. Esquema general de daños. Ramirez-Bruna 2010.



Ubicación/Location: Villa Alegre , VII región.
Superficie/Area: 750m2 app.
Fecha de construcción /Date of construction: 1890 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

El  templo parroquial del Niño Jesús de Villa Alegre ( Villa Alegre en wikipedia) fue construido alrededor del año 1890, y declarado Monumento Nacional en 1979. Bajo sus muros descanzan los restos del Abate Juan Ignacio Molina. 

02.4 Parroquia de Gualleco/ Parish of Gualleco, Curepto, VII región

Frontis Parroquia Sagrado Corazón de Jesús de Gualleco,
Principal Facade Sagrado Corazon de Jesús de Gualleco,
Curepto.
Gualleco es un poblado ubicado en el camino entre Talca y Curepto, ( de 20k de Curepto), su Parroquia es parte de las Iglesias de Secano Costero de la VII región del Maule ( Monumento Nacional); y es el orden material  general de la tierra con que se trabajaron viviendas de mediana escala en adobe las que llaman la atención.

Monday 6 December 2010

02. Iglesias VII región/ Churches 7th region , CHILE

Daños típicos en Iglesias de Tierra, VII región del Maule,
Typical damages in Adobe brick masonry Churches
Ramírez-Bruna 2010.

En la VII región del Maule, mucho del patrimonio religioso católico de la zona, fue hechado abajo por el terremoto, desde volcamientos, desaplomos, fisuramientos, agrietamientos profundos, y separaciones de juntas, fueron algunos de los problemas que el terremoto dejo sobre éstas estructuras de tierra.

Sunday 5 December 2010

02.2 Iglesia de Sauzal, Cauquenes/ Church of Sauzal.

02.2 Iglesia de Sauzal / Church of Sauzal, VII region.
Sobre contrafuertes, About buttresses.


Ubicación/Location: Sauzal,Cauquenes, VII región.
Superficie/Area: 700m2 app.
Fecha de construcción /Date of construction: 1890 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna



Frontis anterior al terremoto de la Iglesia Sauzal
Tomada desde  el blog
http://alemama.blogspot.com/2008_07_01_archive.html

Thursday 2 December 2010

02B3.Casa Corredor O'Higgins/ Corridor House O'higgins, Curepto VII region.

 INFORME DE ESTADO DE DAÑOS 
Descripción general:


Fig.1 Modelo tridimensional del sistema de muros de albañileria
de adobe y los muros partición.Ramirez-Bruna 2010.
Ubicación/Location: Curepto, VII región.
Superficie/Area: 350 m2- 102 m2
Fecha de construcción /Date of construction: 1900 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

Wednesday 1 December 2010

02.A1 Casa Patronal Name/ Manor's house Name, Empedrado.

Inside view of the corridor. Ramirez-Bruna 2010.

Ubicación/Location: Name , Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area: 250 m2
Fecha de construcción /Date of construction: 1930 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

 Ubicada en la zona de Name (cercana al monte de mismo nombre), data de la década de los 30',  y es parte de una de las casas patronales que se emplazan en esto valles sur de la comuna de Empedrado. 

Saturday 27 November 2010

02.Vivienda Rural de gran escala /Rural Large scale Housing

Casa Patronal Lanas de Quenehuao. Ramirez -Bruna 2010.

El concepto casa patronal, proviene de la raiz de patrón (dueño, jefe en el campo), deviniendo en la terminología chilena campesina, se refiere a las haciendas que explotan una finca agrícola de gran tamaño, teniendo cáracter latifundista, la posición de ella en el paisaje (entiéndase su emplazamiento en el terreno) tiene mas de una variable por casa dependiendo de su ubicación y razón de explotación.

Thursday 25 November 2010

01.5 Casa Matinal./ Morning House

Ubicación/Location:  Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area: 90 m2
Fecha de construcción /Date of construction: 1950 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna


Sobre el emplazamiento de las casas de Empedrado. Secano Costero VII región.
¿Cómo puede una casa decir del ordenamiento territorial?

La planta de la comuna de Empedrado tiene en parte un orden que desde lo climático-arquitectónico, da a lugar a una forma de poblado especial, sus propios habitantes son quienes han estado desarrollando al pasar del tiempo, la manera como se emplazan en parcelas, terrenos y propiedades urbanas.

Monday 22 November 2010

2.1 Iglesia San Ignacio de Empedrado./San Ignacio de Empedrado Church

ii Edificios Religiosos Post-Terremoto.
2.1 Iglesia San Ignacio de Empedrado./San Ignacio de Empedrado Church.



Ubicación/Location:  Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area:  720 m2 app.
Fecha de construcción /Date of construction: 1882 
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

Internal View Church San Ignacio de Loyola de Empedrado. Ramirez-Bruna 2010.

Sunday 21 November 2010

INDEX- INDICE SERIES RURALES

TEMARIO A TRATAR/ TOPICS TO BE  STUDIED
i.SERIES DE VIVIENDA POST-TERREMOTO VII REGION /HOUSING POST-EARTHQUAKE 7TH REGION MAULE, CHILE
01.Vivienda Rural de pequeña escala. Small scale Rural Housing.

01.1_Casa en  el valle de La Orilla./La Orilla Valley House

01.2_Vivienda Rural de pequeña escala. Macro-mediagua sector La Isla, Empedrado./Small scale Rural Housing. Hiper-hut Sector La Isla, Empedrado.

01.3 Casa LagarVivienda mínima , Name, Empedrado, Región del Maule, Chile./Wine Cellar House. Chile Small Scale house , Name, Empedrado, 7th region.

01.4  Casa  Dos Ambientes, Casa Crujía Simple./Two bedroom house.

01.5 Casa Matinal./Morning House, Empedrado Urbano.

01.6 Casa de Medieros / Sharecropper's House, La Quebrada, Empedrado.

02. Vivienda Rural de gran Escala / Big Scale Rural Housing.

       02.A.Casas rurales de gran escala:
02A1.Casa Patronal Name/ Landlord's house Name

       02B.Casas urbanas de gran escala:
02B1. Casa Corredor Empedrado Centro Balmaceda
02B2. Casa Corredor Empedrado Centro Bueras
02B3. Casa Corredor O'Higgins , Curepto. Informe Técnico.


ii.IGLESIAS POST TERREMOTO, VII REGION DEL MAULE/ CHURCHES POST EARTHQUAKE ,7TH REGION MAULE.




02.0 Iglesias VII región del Maule


02.1 Iglesia San Ignacio de Empedrado/Church of San Ignacio de Empedrado.

02.2 Iglesia de Sauzal/Church of Sauzal.

02.3 Iglesia de Constitución /Church of Constitución.


Saturday 20 November 2010

01.4 Casa Dos Ambientes ,Crujía simple/ Two Bedroom House.

01.4  Casa  Dos Ambientes, Casa Crujía Simple.


Ubicación/Location: Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area: 35 m2
Fecha de construcción /Date of construction: 1920 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

From corridor to main entrance.
Ramirez-Bruna 2010.
Esta casa de crujía simple emplazada en el centro de Empedrado (VII región ,Chile),  fachada continua y baja cota de habitación, modesta y austera, es  también de la vivienda mínima en adobe de principios de s.XX, este tipo de construcción, es muy poco notada, sin embargo es parte de una tipología que se repite una y otra vez, en los poblados , pueblos y ciudades de la región del Maule, ya que es de tamaño medio y citadina, ya los parcelamientos de tierra tienen menor área y la casa queda con el campo hacia adentro y como patio trasero; es el paso de lo rural a lo urbano a principios de 1920.

Thursday 18 November 2010

01.3 Casa Lagar- Sector de Name/ Wine Cellar House, Name Area Empedrado 7th region, Chile

01.3 Casa Lagar

Ubicación/Location: Name , Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area:  110 m2 app.
Fecha de construcción /Date of construction: 1880 app
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna


Lagar interior. Interior Wine Cellar.Ramirez-Bruna 2010
Esta vivienda es parte de una zona  de pequeños viñateros , en la cual se  producen mostos de alto grado alcohólico, parte de las viviendas afectadas por el sismo , muchas de ellas están en la zona de Name, valles traseros al Cerro de  mismo nombre, colindante a la comuna de Cauquenes.

Wednesday 17 November 2010

01.2 Macro-mediagua sector La Isla, Empedrado/ Hiper-hut Sector La Isla, Empedrado, 7th region.Chile .

01.2_Vivienda Rural de pequeña escala. Macro-mediagua sector La Isla, Empedrado.


Ubicación/Location: La Isla, Empedrado, VII región, Chile.
Superficie/Area:  23 m2 app.
Fecha de construcción /Date of construction: 2010 
Imágenes/Images: Julio Ramirez Bruna

Frontal facade Macro-mediagua-/Hiper-hut, Ramirez-Bruna.2010.
Sobre material y programa.

Luego el terremoto muchos ejemplos de vivienda  de emergencia más que mínima pero con intención arquitectónica aparecieron en la zona rural, una de ellas esta mediagua improvisada en el Sector de La Isla, lugar muy aislado en la comuna de Empedrado VII región; ésta pequeña casa, cuenta con varias observaciones que aparecen desde la necesidad, sin olvidar la relación de estas con el material disponible y la cultura especifica de esta zona.

Tuesday 16 November 2010

Series de vivienda post-terremoto VII región, Housing post-earthquake VII region series.

01.1_Vivienda Rural de pequeña escala. Casa en  el valle de La Orilla.
La Orilla,Empedrado Rural, Región del Maule.

Principal Facade House of la Orilla Empedrado. Julio Ramirez Bruna 2010
Esta casa es parte de una forma de construir de antaño, de crujías solitarias y casonas de pequeño tamaño, emplazadas en colinas con vista amplia y plantar de terrazas; de la incipiente clase media rural de Chile de la VII región y porque no decir del centro de nuestro país.

Monday 15 November 2010

Vivienda Social Industrializada de Reconstrucción_REconstruction Industrialized Social Housing

Vivienda Social Industrializada de Reconstrucción.

Vivienda social es por excelencia, el tema de muchas universidades y arquitectos de renombre por  dictar en conferencias; sin embargo a veces olvidamos algunas cosas esenciales en el corazón de estas unidades de vida nuclear (sólo pretendo enumerar las que a mi parecer aparecen con fuerza en la discusión,(como para empezar a dialogar):

Thursday 11 November 2010

CORTE REALIDAD3D / 3D REALITY SECTION

Old earth brick house, half demolished, you can actually see the 3d section.

Walking trough Empedrado, rural community of the 7th region(Chile), I was realizing that after the earthquake consequences, reconstruction of the city is opened to anyone, you can see what It was after and before the EA., what is down , and what is rising; how the people are organizing, taking part of what is left and what they dream with their houses.

Saturday 6 November 2010

Curauma, sustentable o no sustentable; sustainable or not sustainable.


No había ido a Curauma en mucho tiempo, poco conocía sino a través de google earth en clases de  Diseño Urbano cuando estudiábamos el tamaño de Valparaíso, y las anexiones urbanas a la ciudad (Como se entendían a las macromanzanas de crecimiento). Mas allá de lo obvio que puede representar esta idea, esto es, la consolidación de distintas posibilidades de habitación en la ciudad de Valparaíso; me parece más que hermosa la idea de crecimiento o loteo de lugares geográficamente apartados, aún cuando siempre queda dando vuelta el tema de la densificación de los centros urbanos, y lo que pasa en el centro Valparaíso, o la hiperdensificación del centro de Viña.

Thursday 4 November 2010

Tsunami/ Maremoto- la relación del chileno y el mar- relationship of chileans and ocean.

El mar a una escala espacial.
Luego de ver la increíble masa de agua que envolvió a las zonas costeras afectadas por el terremoto, no hago mas que pensar en otra cosa, que la relación hombre-mar en Chile.

Wednesday 3 November 2010

Sobre materiales/ About materials.



Se abren preguntas pensando en el material como posibilidad de entrar al mundo de lo mas allá del uno a uno. Cuanto se puede ver en realidad para entender esta justa distancia del ojo y el pedazo matérico.
Tales como rocas o materiales porosos, o lisos, superficies de pavimentos pulidas; quedan todos al imaginario de  quien lo ve ; sin embargo no se explican tales cercanías sino una vez expuesta tales cualidades en relaciones a otras.