Saturday, 15 January 2011

Iglesia de Constitución/ Church of Constitución

El día después. The day after.
Mañana 27 de febrero 2010.

Frontón Iglesia colapsado.27 de febrero 2010.
Collapsed Church Pediment. 27 february 2010
Mario Aburto©. 

La Iglesia de Constitución, Monumento Nacional, ubicado a un costado de la plaza de armas de la ciudad de Constitución. Es uno de los edificios más característicos de la ciudad y comprende una de las imágenes mas fotografiadas de su fachada interna, lo destruido es mucho más dramático que los problemas que la Iglesia tiene de carácter estructural.
Esta serie de fotografías grafican una serie de registros tomados por el Padre Mario Aburto, inmediato al terremoto  de febrero del 2010.

The church of Constitución is a National Monument, it's located aside the main square of the town. It constitutes of the most characteristic buildings in town as well one of the most photographied facades, the destroyed areas are a lot more dramatic than the real structural problems.
This series of pictures , are a record taken by the Father Mario Aburto, inmediate the feb 27th , 2010 earthquake.

Wednesday, 12 January 2011

Corredores de Yerbas Buenas/ Yerbas Buenas Corridors

CORREDOR ESTRECHO URBANO

Corredores Avenida CentenarioYerbas Buenas. Ramirez-Bruna 2011.

Introducción histórica:

Esta pequeña comuna, está emplazada en la Provincia de Linares, VII región en Chile.
Es un especial y hermoso pueblo colonial de data anterior a la Independencia de Chile, de hecho es hito de este acontecimiento fundador de nuestra forma de país.

Monday, 10 January 2011

Corredor, Espacio Urbano en Villa Alegre / Corridors ,Urban space in Villa Alegre

CORREDORES DE VILLA ALEGRE.
Entre Naranjas y Corredores.

Calle Artesanos. Ramirez-Bruna 2011.



 La calle Artesanos en la ciudad de Villa Alegre es uno de los espacios urbanos más especiales de la región del Maule. Está patente en ella, en cada rincón de ella, la alta arquitectura que tiene, esto impreso en oficiosas molduras, alturas, marquetería de ventanas y puertas.

RECONSTRUCCIÓN EN SITIO RURAL/ RURAL SITE RECONSTRUCTION.

RECONSTRUCCIÓN EN SITIO RURAL/ RURAL SITE RECONSTRUCTION.

Fiesta de las artes, Empedrado. Noviembre 2010. 
Ramirez-Bruna 2010
RECONSTRUCCIÓN EN SITIO RURAL.

La reconstrucción trae consigo una serie de implicancias y nuevas preguntas acerca de la forma de pueblo y la forma de lugar urbano que se pretenderá en un futuro al corto y largo plazo.
¿Que pensar, en razón a esas cualidades espacio-materiales que ya no están?